Pocketalker®Pro Personal AmplifierAmplificador personalAmplificateur personnelMANUAL AND USER GUIDEMANUAL Y GUÍA DEL USUARIOMANUEL ET GUIDE DE L’UTILI
10ENGLISHheadphone into the “EAR”jack.Your POCKETALKER®PRO systemcan be used with the optional MiniEarphone (EAR 013),Wide RangeEarphone (EAR 008), Li
100FRANÇAISBOUTON DE GAINLe réglage du gain modifie lesniveaux d’amplification maximauxafin qu’ils correspondent à votrecapacité auditive.Bouton de to
101Tourner complètement le boutonde gain dans le sens contraire desaiguilles d’une montre réduit legain à 25 dB max. Tourner com-plètement le bouton d
102FRANÇAISCaractéristiques techniques dupocketalker®proAMPLIFICATEUR PERSONNEL POCKETALKER®PRO,MODÈLE PKT C1Dimensions : 92,1 x 60,3 x 22,2 cm (3-5/8
103Commandes : Volume : bouton marche/arrêt/volume rotatif ; Gain : bouton degain maximal, interne et rotatif(réglage au tournevis) ; gainacoustique 2
104FRANÇAISCARACTÉRISTIQUES ACOUSTIQUESMesurées avec l’écouteur EAR 008 (PKT-PRO1-1)/Raccord 6ccSSPL90 maximum : 114,7 dB à 1100 HzMoy. HF (SSPL90) :
105Mesurées avec l’écouteur EAR 013 (PKT PRO1-2)/Raccord 2ccSSPL90 maximum : 131,9 dB à 500 HzMoy. HF (SSPL90) : 124,7 dBMoy. HF avec gain : 44,1 dB à
106FRANÇAISMesurées avec casque HED 021 (PKT PRO1-3)/Raccord 6ccSSPL90 maximum : 128,0 dB à 1800 HzMoy. HF (SSPL90) : 124,4 dBMoy. HF avec gain : 42,2
107ACCESSOIRESPour commander des accessoires derechange ou des articles en option, con-tactez votre détaillant ou Williams SoundCorp. au 1-800-843-354
108FRANÇAISGARANTIE LIMITÉELes produits Williams Sound sontélaborés, conçus et fabriqués dansdes conditions systématiquementcontrôlées afin de vous fa
109GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDEOU D’ADÉQUATION À UN USAGE PAR-TICULIER.WILLIAMS SOUND NE SAURAIT ÊTRETENUE RESPONSABLE VIS-À-VIS DETOUTE PERSONNE OU
11ENGLISHMicrophoneOn/Off &Volume ControlEarphonejackChargingJack /AC powersupplyEarphone Williams SoundPOCKETALKER®PRO SET-UPMAN060J_PKTC1 9/18
110FRANÇAISLes exclusions et limitations ci-dessusne visent pas et ne doivent pas êtreinterprétées comme visant à con-trevenir aux dispositions oblig
Si vous éprouvez des difficultés avecvotre appareil, appelez sans frais leService à la clientèle :11--880000--884433--33554444 ((ÉÉ..--UU..)) oouu
112FRANÇAISCOMPOSANTS DU POCKETALK-ER®PRO AMPLIFICATEUR POCKETALK-ER®PRO (PKT C1) Écouteur/casque d’écoute enoption : Mini écouteur (EAR 013) Écou
MAN060J_PKTC1 9/18/08 11:22 AM Page 113
MAN060J_PKTC1 9/18/08 11:22 AM Page 114
MAN060J_PKTC1 9/18/08 11:22 AM Page 115
© 2008 Williams Sound Corp. MAN 060J®10321 West 70th St., Eden Prairie, MN 55344 U.S.A. 800.843.3544 | 952.943.2252 | FAX: 952.943.2174www.williamss
12ENGLISHLISTENING IN CONVERSATIONSThe POCKETALKER®PRO picksup sounds and boosts themaccording to the volume you’veset. For best results, place or hol
13ENGLISHIN THE CARFor conversations in the car, youcan use the optional microphoneextension cord (WCA 007) andoptional Lapel Clip (MIC 054) toattach
14ENGLISHTV LISTENINGFor TV listening, the POCKETALKER®PRO uses the optional 12 foot (3.6 m)extension cord (WCA 007 WC) toextend the earphone or mic
15ENGLISH2. Attach one of the self-adhesiveplastic clips to the TV, near theloudspeaker, as shown in the illustration.3. Press the microphone into the
16ENGLISHUSING A NECKLOOPWilliams Sound’s optional necklooptelecoil couplers magnetically couple the audio output from thePOCKETALKER®PRO into a heari
17ENGLISH4. Turn the POCKETALKER®PROon and set the volume control to“3”, or about half of full volume.5. Turn the switch on your hearingaid to the “T”
18ENGLISHHINTS & TIPSThe POCKETALKER®PRO hasbeen designed to be as easy to useas possible. However, if you havetrouble, check the following:1. Mak
19ENGLISHTo eliminate feedback, turndown the volume control ormove the microphone furtheraway from the earphone orheadphone.5. The POCKETALKER®PRO ear
2ENGLISHOVERVIEWThe POCKETALKER®PRO is a versatile, high quality assistive listening device designed toimprove communications in difficult listening s
20ENGLISHBATTERY INFORMATIONThe POCKETALKER®PRO operateson either two (2) standard AA alka-line batteries, two (2) NiMH AArechargeable batteries, or t
21ENGLISH+–+–Battery CompartmentRear of PockeTalkerAA BatteriesUse Coin HereNote ProperPolarityBATTERY INSTALLATIONMAN060J_PKTC1 9/18/08 11:22 AM P
22ENGLISHUSING RECHARGEABLE BATTERIESThe optional Rechargeable Battery Kit (BAT KT3) helps youoperate your POCKETALKER®PROmore economically.Note: The
23ENGLISH4. Plug the charger into a wall outlet.The indicator light on the POCKETALKER®PRO will glowred while charging. Batteriesshould be fully charg
24ENGLISHUSING THE POCKETALKER®PROWITHOUT BATTERIESTo extend battery life, you mayoperate the POCKETALKER®PROfrom the charger.Because the charger must
25ENGLISHADVANCED FEATURESTONE & GAIN CONTROL ADJUSTMENTSIt may not be necessary to adjusttone and gain controls. If it doesprove necessary, it’s
26ENGLISHGAIN CONTROLAdjusting the Gain Control modi-fies maximum amplification levelsto match your hearing ability.Turning the gain control fullycoun
27ENGLISHto 25 dB max.Turning the gain con-trol fully clockwise boosts the gainto 49 dB max.This results in 135 dBmaximum SSPL with the EAR 013.TONE C
28ENGLISHPOCKETALKER®PRO SPECIFICATIONSPOCKETALKER®PRO PERSONAL AMPLIFIER, MODEL PKT C1Dimensions: 3-5/8"L x 2-3/8"W x 7/8" H (92.1mm x
29ENGLISHControls: Volume: rotary on/off/volume con-trol;Gain: Internal rotary maximumgain control (screwdriver adjust);20–45 dB acoustic gain w/EAR01
3ENGLISHSafety Information . . . . . . . . . . . . 4Recycling Information . . . . . . . . . 7Getting Started. . . . . . . . . . . . . . . 8Listening I
30ENGLISHACOUSTIC SPECIFICATIONSMeasured With EAR 008(PKTPRO1–1)/6cc CouplerMaximum SSPL90: 114.7 dB at 1100 HzHF Avg SSPL90: 107.5 dBHF Avg Full On G
31ENGLISHMeasured With EAR 013 (PKT PRO1–2)/2cc CouplerMaximum SSPL90: 131.9 dB at 500 HzHF Avg SSPL90: 124.7 dBHF Avg Full On Gain: 44.1 dB at 60 dB
32ENGLISHMeasured With HED 021 (PKT PRO1–3)/6cc CouplerMaximum SSPL90: 128.0 dB at 1800 HzHF Avg SSPL90: 124.4 dBHF Avg Full On Gain: 42.2 dB at 60 dB
33ENGLISHACCESSORIESTo order replacement accessories oroptional products, contact your dealeror Williams Sound Corp. at1–800–843–3544 (U.S.A.) or 1-95
34ENGLISHLIMITED WARRANTYWilliams Sound products are engineered,designed and manufactured under carefully controlled conditions to provide you with ma
35ENGLISHWILLIAMS SOUND SHALL NOT BE LIABLETO ANY PERSON OR ENTITY FOR ANYMEDICAL EXPENSES OR ANY DIRECT,INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAM-AGES CAUSED B
36ENGLISHrights and obligations shall be construedand enforced as if this Limited Warrantydid not contain the particular part or termheld to be invali
37POCKETALKER®PROComponents POCKETALKER®PRO Amplifier (PKT C1) Optional earphone/headphone: Mini Earphone (EAR 013) Wide Range Earphone (EAR 008)
38ESPAÑOLDESCRIPCIÓNEl POCKETALKER®PRO es un dispositivo de ayuda auditiva versátil y de alta calidad diseñadopara mejorar las comunicacionesen situac
39Información sobre seguridad. . . 40Información de reciclaje . . . . . . 43Para comenzar . . . . . . . . . . . . . . 44Cómo escuchar en conversacione
4ENGLISHSAFETY INFORMATIONHearing Safety:CAUTION!This product is designed to amplifysounds to a high volume level whichcould potentially cause hearing
40ESPAÑOLINFORMACIÓN SOBRE SEGURIDADInformación sobre la seguridad en la audición:¡PRECAUCIÓN!Este producto está diseñado paraamplificar sonidos a un
414. No permita que los niños oo ppeerrssoonnaass nnoo aauuttoorriizzaaddaasstenganacceso a este producto.Información sobre la seguridady modo de d
42ESPAÑOLInformación sobre la seguridad de los marcapasos:¡PRECAUCIÓN!1.AAnntteessde usar este producto con un marcapasos o con otro dispositivo médic
43INSTRUCCIONES DE RECICLAJE¡Ayude a Williams Sound a proteger elmedio ambiente! Por favor dedique eltiempo necesario para deshacerse desu equipo de f
44ESPAÑOLPARA COMENZAR1. Abra el compartimento de laspilas insertando una moneda enla ranura, en el fondo del POCKETALKER®PRO.2. Coloque 2 pilas del t
45Si usa pilas recargables, hay quecargarlas antes de usarlas. Consulteel apartado de Información sobrelas pilas (pág. 56).El POCKETALKER®PRO tambiénp
46ESPAÑOLEl sistema POCKETALKER®PROpuede utilizarse con los siguientesartículos opcionales: auriculartamaño "mini" (EAR 013), auricularsimpl
47MicrófonoEncendido/Apagado y control de volumenConexión para el auricularConexión de carga / Fuente de alimentación de CAAuricular Williams SoundCO
48ESPAÑOLCÓMO ESCUCHAR ENCONVERSACIONESEl POCKETALKER®PRO recoge los sonidos y los amplifica según elvolumen que usted haya seleccionado.Para obtener
49EN EL AUTOMÓVILPara participar en conversacionesmientras va en automóvil, puedeusar el cable de extensión opcionaldel micrófono (WCA 007) y la pre-s
5ENGLISH4. Do not allow children or otherunauthorized persons to haveaccess to this product.Battery Safety and Disposal:CAUTION!This product is suppli
50ESPAÑOLCÓMO ESCUCHAR LA TELEVISIÓNPara escuchar el sonido de la televisión, el POCKETALKER®PRO utiliza el cable de extensión (WCA007 WC) de 3,6 m (1
512. Fije una de las presillas autoadhesivas de plástico a latelevisión, cerca del altavoz, tal ycomo se muestra en la ilustración.3. Presione el micr
52ESPAÑOLCÓMO USAR EL TRANSMISORCOLGANTEEl transmisor colgante opcional contelebobina de Williams Soundconecta magnéticamente la salidade audio del PO
534. Encienda el POCKETALKER®PRO y ajuste el control del volumen al nivel "3", o aproximadamente hasta la mitad del volumen total.5. Gire el
54ESPAÑOLIDEAS Y SUGERENCIASEl POCKETALKER®PRO está diseñado para que su uso sea lomás sencillo posible. Sin embargo,si tiene algún problema, revise l
55Para eliminar la realimentación,baje el volumen o separe elmicrófono del auricular.5. La conexión para el auricular del POCKETALKER®PRO es detipo mo
56ESPAÑOLINFORMACIÓN SOBRE LAS PILASEl POCKETALKER®PRO funcionacon dos (2) pilas alcalinas AA convencionales, dos (2) pilas recargables AA de NiMH, o
57+–+–Compartimento de las pilasParte trasera del PocketalkerPilas AAInserte la moneda aquíNótese la polaridad correctaINSTALACIÓN DE LAS PILASESPAÑOL
58ESPAÑOLUSO DE PILAS RECARGABLESEl juego de pilas recargables (BATKT3) opcional le ayuda a manejarsu POCKETALKER®PRO a uncosto reducido.Nota: El BAT
594. Enchufe el cargador en untomacorriente.La luz indicadora del POCKETALKER®PRO se pondrá decolor rojo brillante durante lacarga. Las pilas deben ca
6ENGLISHPacemaker Safety:CAUTION!1. Before using this product with a pacemaker or other medical device,consult your physician or the manu-facturer of
60ESPAÑOLUSO DEL POCKETALKER®PROSIN PILASPara prolongar la vida de la pila, elPOCKETALKER®PRO puede funcionar desde el cargador.Ya que el cargador tie
61CARACTERÍSTICAS AVANZADASAJUSTES DEL CONTROL DE TONO Y DEGANANCIAQuizás no sea necesario ajustarlos controles de tono y ganancia;en caso de que fuer
62ESPAÑOLCONTROL DE GANANCIAAl ajustar el control de ganancia se modifican los niveles de amplificación máxima a fin deadaptarse a la capacidad auditi
63Si se gira el control de gananciatotalmente en sentido contrario alas agujas del reloj, se reduce laganancia a 25 dB máx. Si se giracompletamente en
64ESPAÑOLESPECIFICACIONES TÉCNICAS DELPOCKETALKER®PROAMPLIFICADOR PERSONAL POCKETALKER®PRO,MODELO PKT C1Dimensiones: 9,21 cm x 60,3 cm x 22,2 cm (3-5/
65Controles: Volumen: control giratorio deencendido/apagado/volumen.Ganancia: control giratorio internode ganancia máx. (ajuste condestornillador); ga
66ESPAÑOLESPECIFICACIONES ACÚSTICASMedidas con el EAR 008Acoplador (PKTPRO1-1)/6ccSSPL90 máx.: 114,7 dB a 1100 HzSSPL90 promedio de frecuencia alta: 1
67Medido con el EAR 013Acoplador (PKT PRO1-2)/2ccSSPL90 máx.: 131,9 dB a 500 HzSSPL90 promedio de frecuencia alta: 124,7 dBGanancia promedio total de
68ESPAÑOLMedido con el HED 021Acoplador (PKT PRO1-3)/6ccSSPL90 máx.: 128,0 dB a 1800 HzSSPL90 promedio de frecuencia alta: 124,4 dBGanancia promedio t
69ACCESORIOSPara hacer pedidos de accesorios de repuestoo productos opcionales, comuníquese con eldistribuidor o con Williams Sound Corp. alteléfono 1
7ENGLISHRECYCLING INSTRUCTIONSHelp Williams Sound protect the environment! Please take the time to dispose of your equip-ment properly.Product Recycl
70ESPAÑOLGARANTÍA LIMITADALos productos de Williams Sound sediseñan y se fabrican bajo condicionesde alto control con el fin de proporcionarle un serv
71EXPRESAS COMO IMPLÍCITAS CONRESPECTO AL AMPLIFICADOR POCKETALKER®PRO, INCLUIDA(PERO SIN LIMITARSE A) CUALQUIERGARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD
72ESPAÑOLGARANTÍA CON RESPECTO AL POCKETALKER®PRO. LAS REPARACIONES O MODIFICACIONESNO AUTORIZADAS ANULARÁN LAGARANTÍA.Las exclusiones y limitacionesd
Si tiene dificultades con su sistema,llame gratis al servicio de asistencia al cliente:11--880000--884433--33554444 ((EEssttaaddooss UUnniiddooss))
74ESPAÑOLComponentes delPOCKETALKER®PRO Amplificador POCKETALKER®PRO(PKT C1) Auriculares (con o sin diadema),opcionales: Auricular tamaño "min
MAN060J_PKTC1 9/18/08 11:22 AM Page 75
76FRANÇAISPRÉSENTATIONLe POCKETALKER®PRO est un dis-positif pour malentendants,polyvalent et de qualité supérieure,destiné à améliorer la communica-ti
77Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . 78Renseignements relatifs au recyclage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81Pour débuter . . . . . .
78FRANÇAISCONSIGNES DE SÉCURITÉSécurité auditive :ATTENTION !Ce produit est conçu pour amplifi-er les sons à un volume élevé, pou-vant potentiellement
794. Empêchez les enfants d’accéderà ce produit, ainsi que toute per-sonne non autorisée.Sécurité et élimination des piles :ATTENTION !Ce produit s’ac
8ENGLISHGETTING STARTED1. Open the battery compartmentusing a coin in the slot in the bottom of the POCKETALKER®PRO.2. Press 2 AA batteries into place
80FRANÇAISSécurité relative aux stimula-teurs cardiaques :ATTENTION !1. Avant d’utiliser ce produit avec un stimulateur cardiaqueou un autre appareil
81INSTRUCTIONS POUR LE RECYCLAGEAidez Williams Sound à protégerl’environnement ! Veuillez prendre le temps de jeter proprement votreéquipement.RReeccy
82FRANÇAISPOUR DÉBUTER1.Ouvrez le compartiment des pilesen insérant une pièce de monnaiedans la fente située dans le bas duPOCKETALKER®PRO.2. Insérez
83Si vous utilisez des piles recharge-ables, elles doivent être chargéesavant l’utilisation.Voir la sectionRenseignements relatifs aux pilesà la page
84FRANÇAISLe système POCKETALKER®PROs’accompagne soit d’un Miniécouteur (EAR 013), d’un Écouteurgrande amplitude (EAR 008), d’unCasque d’écoute léger
85MicrophoneMarche/Arrêt et bouton de volumePrise d'écoPrise de chargement / Bloc d'alimentation CAÉcouteur Williams SoundRÉGLAGE DU POCKET
86FRANÇAISÉCOUTE D’UNE CONVERSATIONLe POCKETALKER®PRO capte lessons et les augmente en fonctiondu réglage du volume que vousavez choisi. Pour obtenir
87DANS LA VOITUREPour les conversations en voiture,vous pouvez utiliser le cordon derallonge du microphone (WCA 007)et la pince de vêtement (MIC 054),
88FRANÇAISÉCOUTE DE LA TÉLÉVISIONPour l’écoute de la télévision, la ral-longe de 3,6 m (12 pi) (WCA 007WC) permet de prolonger le cor-don de l’écouteu
892. Fixez l’une des attaches adhésivesen plastique sur le téléviseur, prèsdu haut-parleur, tel qu’illustré.3. Pressez le microphone dans l’at-tache e
9ENGLISHIf you’re using rechargeable bat-teries, they must be chargedbefore use. See BatteryInformation on page 20.The POCKETALKER®PRO canalso be oper
90FRANÇAISUTILISATION D’UN SAUTOIRLe sautoir à capteur téléphoniquede Williams Sound, offert en option,permet de relier magnétiquementla sortie sonore
914. Allumez le POCKETALKER®PROet réglez le volume sur « 3 » ou àla moitié du volume maximal.5. Allumez votre prothèse auditiveà la position « T » et
92FRANÇAISCONSEILS PRATIQUESLe POCKETALKER®PRO est conçupour une utilisation facile.Cependant, si vous avez un prob-lème, vérifiez ce qui suit :1. Ass
93Pour éliminer la rétroaction,réduisez le volume et éloignez lemicrophone de l’écouteur ou ducasque d’écoute.5. La prise d’écouteur du POCK-ETALKER®P
94FRANÇAISRENSEIGNEMENTS RELATIFSAUX PILESLe POCKETALKER®PRO peut fonc-tionner à partir d’une des troissources suivantes : deux (2) pilesalcalines AA
95+–+–Compartiment des pilesArrière du PocketalkerPiles AAUtilisez une pièce iciRemarquez la polarité adéquatePOSE DES PILESFRANÇAISMAN060J_PKTC1 9/1
96FRANÇAISUTILISATION DE PILES RECHARGEABLESLa trousse de piles rechargeables(BAT KT3) offerte en option favoriseune économie d’énergie lors de l’u-ti
974. Branchez le chargeur sur la prisemurale.Le voyant du POCKETALKER®PRO émettra une lumière rougependant le chargement. Le pleinchargement des piles
98FRANÇAISUTILISATION DU POCKETALKER®PROSANS PILESPour prolonger la durée de la pile, vous pouvez alimenter lePOCKETALKER®PRO par lechargeur.Le fait d
99FONCTIONS ÉVOLUÉESRÉGLAGE DE LA TONALITÉ ET DU GAINIl peut s’avérer nécessaire derégler la tonalité et le gain. Si c’estle cas, il est préférable qu
Komentáře k této Příručce